SIFIR (Arşiv Ana sayfa) => Edebiyat / Dil

Konu: Aslı Kürtçe Olan Ve Türkçede de Kullanılan Kelimeler ..

Sayfa: 1 [ 2 ]

karaprens 18.04.2008 17:34:27
vayy be neymiş bu bizim Türkçe ! desenize yıllardır bizi uyuttular
ural-altay dil gurubundayız, çok köklü bir dilimiz var çok basit sonda eklemeli bir dilimiz var dil genimiz var milleti millet yapan olgu dildir diye...
megerse dilimizin kökeni kürtçe! denen dile mensupmuş
vay be... aslından çalıntılar yaparak gelmişiz...
ha birde bu sesli uyumunu nasıl yapıyor dillerin atası kaynagı olan kütçe
yani büyül sesli küçük sesi uyumuna uyan kelimeler sonraswın da ulu kürtçe ses uyumunada uymak zorundamı acaba! yazık türkologlarımıza yazık aydınlarımıza yazık arkeologlarımıza dilimizi hep yanlış ögretmişler....
hehehaahaha....

Sapiens 18.04.2008 18:02:12
dosyamı kaybettiğim için kendi uydurduğum dilden bahsedemiyeceğim (doserancaydı adı) ama esperantoda bir dildir ve o dilde edebi ürünlerde vardır

kimse ortalarda bir eyre razı gelmiyor herkes  en uçlardan abhsediyor dünyanın en köklü dili diyro biri diğeri dil bile değil diyor dünyadaki tüm diller en köklü dil değilmidir
ilk homo sapiensi bulsakda sorsak hangi dili konuşuyromuş gerçi hakslzık etmiş oluruz evvelindede bir şekilde anlaşılıyrodur değil mi dil adı bizde ağzıdaki tad alma organıyla aynı olduğu için belkide bu yanılgıya düşmekteyiz)  işaret dili ve değişik dillerrde kullanıllmış olabilir de yani en köklü dil demek  en köklü dil demek değildir  


geçen buradad bahstemiştim snaıırm çuvaşca sözlüğe baktım yavil diye bir kelime var  şeytan manasında   kökensel manada iki ihtimalden bahsedebeliris kabaca ya  bu ingilizcedeki evil (şeytani),devil(şeytan)  kelimelerinin bir yol bulup çuvaş diline girdiği

yada çuvaşca bu kelime bir şekilde yolunu bulmuş ingilziceye girmiş

3. bir ihtimal de aklıma geldi söylemden olmaz yada çuvaş dilindeki yavil ile ingilzicedeki devil  aslında 3. bir dile ait kelimedir ve baksın bu kelime bir taraftan dönüşerek ingizliceye girmiş  diğer tarftadan da dönüşerek çuvaşcaya girmiş olabilir

Uyarı: Siz mesajınızı yazarken 2 yeni mesaj daha gönderildi. İsterseniz gönderilen mesajı okuyun.


SAYIN KARAPRENS FENAFİLLAH Nedemk birlsimisnmiz

bitlerprensi 18.04.2008 18:06:02
 afro tanımıom arkadası ama bana benzetmek için kendini elinden geleni yapmmı adam   buck2

karaprens 18.04.2008 18:21:05
vardır öyleleri, adamlar dilin kökeninni değiştirmek için girmedikleri kjimlik benzemeye çalıştıgı şey kalmadı sanamı benzemeye çalışmayacaklar...heheh
ne demek miş? şeytanın Tüürkçe bilinen en eski kelimesi albız dır
bir de ne dosyaymış bende de çok dosya var ama inanan yok
Smiley

bitlerprensi 18.04.2008 18:24:36
ol baq dökerim tdk arşivlerin heee     kaş

Sapiens 18.04.2008 22:56:59
çuvaşca dedik zaten çuvaşcanın türkçe ile akrabalığı ndan bahis edilebilri lakin türkçe  denince insnaların aklına çuvaşca gelemz

milis 04.07.2008 17:04:51
bu ulkede kurtlerde var onalrın kendı dılı ve kulturude var bunu kımse ınkar edemez

Tigris 05.07.2008 00:43:28
BU konu başlığını açmamdaki nedenim, bazı arkadaşların Kürtçe diye bir dilin olmadığı başka dillerden türemiş olduğunu söylemeleridir. Evet belki bu kanı çok asgari düzeye indi ama hala sözkonusudur. Bunu çürütmek de bir Kürde düşer ve bakın ki Türkçe asıl olarak cumhuriyet tarihi ile kurulmuştur.
   öncelikle şunuda eklemek isterim türkçe de l, f,z,n,p,ş,v,j,m,h,ç,r, ile başlayan kelimelerin çogunlugu türkçe degildir ki bu büyük bir çogunlugu kapsar ve diger dillerden(( arapça, farsça, ingilizce , kürtçe, ermenice, yunanca , vb ))alınmıştır ..ki zaten türkçenin dayandıgı osmanlıcanın %
80 diger dillerden alınma kelimelerden oluşmuştur .. türkçe ise 1923 ten sonra kurulan cumhuriyetle gelmiştir


gerçektende türkçede kullanılan bir çok kelime aslında kürtçeden gelmektedir ..

DESTEK VERMEK /yardım etmek / : buradaki DEST (el ) ek ( kürtçede bir eki anlamındadır

ÇADIR : .......aslında KÜRTÇE çar ( dört ) dar ( agaç ) ın birşeşmesiyle oluşan kelimedir

,HAFTA (7 günün hepsine birden verilen ad ).: . ...kürtçede HEFTE diye geçer yani 7 gün

PEHLİVAN / güreşçi yigit ) : kürtçede PEHLEWAN diye geçer ve yigit anlamındadır

DEZGE ( aletlerin üzerinde oldugu veya malın satıldıgı yer ). :: DEST -GEH ten yani elin oldugu -çalıştıgı yer anlamında kürtçede kulllanılır .

ÇEYREK ( dörtte bir anlamında veya altının küçügü ) : ÇAR (dört ) YEK( bir ) yani bir bölü dört

SARHOŞ ( kafası iyi alkollü anlamında ): SER (kafa) XWEŞ ( iyi) diye kürtçede geçer ve

BEKAR ( EVLİ OLMAYAN ) : BÊKAR yani işi olmayan diye kürtçede geçer ..
..

---REHBER ( türkçede yol gösreren ): aslında kürtçe bir kelime olan RÊBER( ön anlamında )kelimelerinden gelmektedir .

----ÇARMIH ( isanın çarmıh ta öldürülmesi gibi ): : aslen kürtçe ÇAR MİH(dört -ve büyükçe çivi ) ten gelmedir .

----NAMERD ( mert olmayan ) : kürtçede NEMÊR (erkekçe davranmayan -)dan gelmedir ..

--SİHİRBAZ : kürtçedeki SÊR-BAZ (sihir-yapan ) dan gelir ..

-- PEŞİN ( paranın önce ödenmesi anlamında ) veya PEŞİ SIRA GİTMEK gibi : PÊŞ kürtçede ön anlamındadır .

---ÇEŞNİ ( yemeklere tat veren lezzet - baharat ) : ÇEJİN kürtçede lezzet tat anlamında kullanılır

--ÇEPER ( bir şeyin etrafı ) .: ÇEPER kürtçede aynı bostan veya bahçenin etrafı anlamındadır ...

DÜRBÜN (uzağı görmeyi sağlayan alet) kürtçedeki dur(uzak) ve bin(getir) kelimelerinin birleşmesinden türetilmiştir.

HERKES her (kürtçede çoğunluğu ifade eder her biji(cok yaşa) kes kişi demektir
Türkçe de bunların ayrı başına anlamları yok tur
__________________


Kaynağı öğrenebilir miyim?

sosyopat_21 05.07.2008 18:51:32
bu kelimelerin bi kısmı arapçadan geçen sözcükler
dil etkileşimi muhakkak vardır tabi ama hepsinin kürtçeden geçtiğini sanmam.türkçeden kürtçeye de geçmiş olabilir.bu kelimelerin kürtçede olması aslının kürtçe olduğu anlamına gelmez die düşünüyorum.....

dares 05.07.2008 19:52:36
TTK arşivlerdeki diyorum arkadasım ben google dan alıntı yapmıyorum....

hayır ben agresif değilim amayanlıs olduğunu bile bile alttan altan saçma fikirler milletin aklına sokuyorlar...
sonra burası açık bir paylaşım forumu bir ilkokul öğerencisi kaynak ararken bu yazılanları okuduğunda ne düşünecek kafasında bi çelişki olmayacakmı her aklı esen bir yazı yazıyor bilsedee bilmesede
yazık değilmi...o küçük beyinlere bu yaşta aşılanmaya çalısılıyor çaktırmadan....
önce tarihini kültürünü araştır KOPİİİLL.........

arkadaşım arşiv dediğin nedir? öyle abartılmışkı  sanki  arşiv /içindeki mühimmat  bir  olgu? arkadaşım arşivdeki bir belgeyi  bugün götür bir fen-edebiyat  fakültesindeki  tarih  ,türkçe  öğretmenliği,  ya  da  edebiyat  bölümüne  ordaki  öğretim görevlisi  64  tanese   bir  arşiv belgesinde tam 64 ayrı  yorum  ortaya çıkartırlar.Belgelere  takılıp  kalmısınız  yahu  biz 1940  ların  türkçesi  anlamıyoruz  bugün adam gidip yok neymiş 17.yy.lın  belgelerini bugünün dilline  çeviriyor bende  tam  çüşşşş  diyorum  filolojinin  karalınıda  okusa   bu iş  o kadar   kolay  değildir.Boşuna  ünlü  tarihçiler dememişler belgede  yazılan belgede  kalır.Hikayeyi sen inşa(tarihçi) edersin.
bu kelimelerin bi kısmı arapçadan geçen sözcükler
dil etkileşimi muhakkak vardır tabi ama hepsinin kürtçeden geçtiğini sanmam.türkçeden kürtçeye de geçmiş olabilir.bu kelimelerin kürtçede olması aslının kürtçe olduğu anlamına gelmez die düşünüyorum.....



ortadoğu  kadim  halklarından olan  kürtlerin,arapların,farslıların ve diğerleri arasında bu  coğrafyada  kelime  alış-veriş  olması çok doğaldır.Hjele bu  kavimlerin İslamiyetti   kabut etmesi  ile   bariz  bir  arapça geçişi vardır.Adam ne yapsın  dinin kitabı  arapça  yazılmış   bunun  için bu dili öğrenecek ve cemaatda bu  dilli  kullanacaktır  normal hayatta

ugh 07.07.2008 10:58:59
"hava sert" deriz. burdaki "sert", kürtçe-farsça "serde", soğuk, sözcüğünden geliyor. sözcükler dillerarasında gezerken değişip dönüşüyor.

söz kendi dili içinde bile zamanla dönüşebiliyor. "eski çamlar bardak ol"urken, zamanla, "eski camlar"a dönüşüyor.

sözcükler değişiyor; diller değişiyor; insanların önyargısı daha zor değişiyor; dilimize geçen kürtçe-farsça sözcükler konusunun siyasal tartışmaya bürünmesi bu zorluğu yansıtıyor.

"heva serde", yaz sıcaklarında dahi, önyargılarda hava yumuşamıyor.



conan 24.07.2008 11:12:37
kızılderilerin bazıları Cengizhandan kaçan Türklerdir. Gelelim Türkçeye Türkçe Ural-Altay dillerinden Türk lehçeleri ailesine bağlı ve Oğuz Grubu'na mensup bir lehçedir. Türkiye, Kıbrıs, Balkanlar ve Orta Avrupa ülkeleri başta olmak üzere geniş bir coğrafyada konuşulur. Türkiye Cumhuriyeti ve Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nin resmî dilidir.
Osmalı Türkçesi ise Arap alfabesi'nin Farsça ve Türkçe'ye uyarlanmış bir biçimi ile yazılır.
Kürdlerle fazla ilgim olmadığım içim bilmiyorum. Ama bana kalırsa Araplarla Türklerin birleşmesiyle oluşmuş bir ırk.



Sayfa: 1 [ 2 ]