|
||
| Ah gül, öyle hastasın ki! Uğuldayan fırtınada Gecede uçan Görünmez kurt, Kızıl coşkuyla dolu Yatağını buldu! Ve karanlık, gizli aşkı Seni kuruttu. ****** o görünmez solucan keşfetmiş kırmızı yatağını onun o karanlık sevdası ********** The Sick Rose O rose, thou art sick! The invisible worm, That flies in the night, In the howling storm, Has found out thy bed Of crimson joy, And his dark secret love Does thy life destroy. William Blake |
||