|
||
İtalyanların nerdeyse milli marşı, bunun dışında tüm dünyada en çok tannan, en çok söylenen, rock'tan jazz'a, sambadan arabeske her türde yorumlanmış napoliten şarkı ."oh, benim güneşim" demek, fakat sanılmasın ki Napoli güneşine karsı bestelenmiş. 1898 yılında Eduardo di Capua bir müzisyen olarak şansını Ukrayna'da, Odessa'da aramaya gittiğinde müziğe dökmüş Giovanni Capurro'nun bu sözlerini. anlatırlar ki, hiç de öyle neşeli, güneşli bir haldeyken bestelememiş. Sıla hasreti, Napoli özlemi, melankoli, hüzündür bu şarkıya damgasını vuran, bakmayın siz Elvis Presley’in kalçalarını sallayarak söylediğine (bkz: its now or never).. Caruso'dan Pavarotti'ye, ondan Andrea Bocelli'ye her tenorun repertuarının değişmez parçasıdır. (ekşi) **** Bilinmiyor... [stream=200,100]http://thor.info.uaic.ro/~dcristea/cursuri/Muzica/O%20Sole%20Mio.mp3[/stream] *** Luciano Pavarotti [stream=200,100]http://83.228.115.77/dataup/Musics-classical/Luciano%20Pavarotti%20-%20O%20Sole%20Mio!%20-%20The%20Best/Luchano%20Pavaroti%20-%20O%20Sole%20Mio!-The%20best%20-%20Track%20%201.mp3[/stream] *** Pavarotti, Brian Adams Yayını kaldırılmış... *** Doug Montgomery [stream=200,100]http://files.sarov.info/mp3/Doug%20Montgomery/Mediterranean%20Nights/(06)%20O%20Sole%20Mio.mp3[/stream] *** Instrumental- Italian Love Songs [stream=200,100]http://www.limaciao.biz/italianlovesongs/05%20O%20Sole%20Mio.mp3[/stream] *** Elvis Presley - İt's Now Or Never [stream=200,100]http://www.culos.uni.cc/Balada/24%20-%20O%20SOLE%20MIO%20(Traditional)IT'S%20NOW%20OR%20NEVER(DiCapua-Schroe.mp3[/stream] **** Les Trois contre-ténors- Julien Blaine | Jean-François Bory | Bernard Heidsieck [stream=200,100]http://galatea.art.tartu.ee/~illi/oppe/mp3/paiksyst/Les%20Trois%20Contre-Térs%20-%20Eduardo%20di%20Capua%20-%20O%20Sole%20Mio.mp3[/stream] *** Youtube Videoları **** O Sole Mio 1. Che bella cosa na jurnata 'e sole, n'aria serena doppo na tempesta! Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa Che bella cosa na jurnata 'e sole. Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'. 'O sole mio sta 'nfronte a te! 'O sole, 'o sole mio sta 'nfronte a te, sta 'nfronte a te! 2. Lùcene 'e llastre d''a fenesta toia; 'na lavannara canta e se ne vanta e pe' tramente torce, spanne e canta lùcene 'e llastre d'a fenesta toia. 3. Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne, me vene quase 'na malincunia; sotto 'a fenesta toia restarria quanno fa notte e 'o sole se ne scenne. ne güzel sey güneşli bir gün hava nasıl da sakin fırtınadan sonra havada bir bayram var sanki ne güzel sey güneşli bir gün ama başka bir güneş var ki daha güzel, o bebeğim oh, benim güneşim senin yüzünde oh güneş, oh benim güneşim senin yüzünde senin yüzünde gece olunca ve güneş batınca bana öyle bir hüzün çöker senin pencerenin altında durmak isterim gece olunca ve güneş batınca ama başka bir güneş var ki daha güzel o... (tekrara giriyor burda) |
||
|
||
| O Sole Mio kimse dinlemiyor mu? Frank Sinatra'dan tutun, Elvis dedenin, Bocelli, Pavorotti amcaların hep dilinde(ydi)... Bizim ünlü tenorumuz Hakan Aysev'de gayet güzel okur... |
||
|
||
| benim yazdığım sözler daha güzel..hakkedenler dinleyecek sadece | ||
|
||
| yazdığın ne sözleri tango... | ||
|
||
bryan adams ve pavarottinin düetini dinlerdim ben de....ki neşeli bi şarkıya benzemiyodu zaten..ama bu kadar çok söyleyeni olduğunu bilmiyodum..eline sağlık..şarkı sözlerinin çevirisi için özellikle
|
||