|
||
| Amerikan milli marşının bu ülkede yaşayan Hispanikler için İspanyolcaya da çevrilmesiyle ortaya çıkan tartışma, Avrupa’ya da sıçrıyor. Almanya Federal Meclisi Yeşiller Milletvekili Hans-Christian Ströbele, milli marşın Almanya’da yaşayan Türkler için, resmî olarak Türkçeye çevrilmesini talep etti. Alman BZ gazetesinde yayınlanan habere göre, Ströbele, Türklerin, ‘Alman Milli Marşı’nı Türkçe olarak söyleyebilmesini entegrasyonun bir işareti olarak’ gördüğünü belirtti. Alıntı |
||
|
||
| MİLLİ MIRAS Manevi değerleri ve milli mirasları zengin olan milletlerin, marş ve şarkılarının, muhakkak tarihi bır olaydan kaynaklanan kökleri vardır. Amerikan Milli marşını, Francis Scott Key adlı bir genç 1812’de ABD-İngiltere savaşı esnasında, bır savaş manzarasından heyecanlanarak şiir olarak yazmış ve sonra bestelenmiş, yıllar sonra 1931’de, Kongre Kararı ilke resmen ABD Milli Marşı kabul edilmiş… Fransızların Marseyez’i, 1792 ‘de Rouget De Lısle adlı genç bır Fransız teğmeni tarafından Ren Ordusunun marşı olarak yazılmış sonra da Fransız İhtilalinin marşı ve Fransacın Milli Marşı olmuştu. Bizim İstiklal Marşımızın Mehmet Akif tarafından yazılan güftesinin Kurtuluş Savaşının o Umutsuz günlerinde bir umut ve meydan okuma haykırışı olarak Yunan toplarını sesi Ankara’dan işitilirken Hamdullah Suphi Tanrover tarafından okunup oybirliğiyle kabul edilmesi, milli tarihimizin ve mirasımızın bır parçası ve Anayasandı da değiştirilmez maddesi. Ama bu marşın sözlerine vs itiraz edenler değiştirmeye kalkanlar çıktı son zamanlarda. Şimdi hangi milletin olursa olsun böyle manevi miras parçası olan marşların değiştirilmesi ve samba veya arabesk olarak söylenmesi İstiklal Marşının Kürtçe veya Arapça söylenmesi “caiz olur mu? http://www.kenthaber.com/Arsiv/Haberler/2006/Mayis/02/Haber_135761.aspx |
||
|
||
çok ilginç bi uygulama yaw..ordaki türkleri türkçe alman milli marşını okurken hayal ettim...bence kötü bir his oluşacaktır onların stünde..her ne kadar alman vatandaşı da olsalar,çoğunluğu kendini alman hissetmyor ki
|
||
|
||
| yıllar önce cem karaca büyüğümüzün almanya'daki türkler (kendisi de o sırada almanya'da ve vatansız idi) için yazdığı "milli marş" da şöyle idi: hisar suyu buz kesmiş diş vurmadayım diş vurmadayım da babooy, berbat haldayım bizim elin boranına selamım söyle alamanya soğuğunda berbat haldayım felek vurdu tekmesini gurbet eldeyim gurbet eldeyim de babooy, berbat haldayım çukurova gurbetine selamım söyle alamanya gurbetinde beter haldayım döner durur nar tavuklar yutkunmadayım yutkunmadayım da babooy, berbat haldayım bizim elin açlığına selamım söyle alamanya gurbetinde berbat haldayım ulaaan, ulaaaan, kahpe felek ulaaan ulaan hey ne anan bellidir senin ne de baban hey aldın ağa kapısından aldın da attın mersedesli bir adamın kapısına hey baba ben garipmiyem yoksa sahipsizmiyem gelen sorar anamı bunca kahır bana mı entegrasyon dedikleri beni benden almak ise beni benden almayın dost benden alman olamaz ki (türk'ten alman olamaz ki) enteeeeeeeeeeegraaaaaaaasyoooooooooon enteeeeeeegraaaaaaaasyoooooooooon beni benden almayın almayın beni benden almayın dost benden alman olamaz ki entegraaaasyon entegraaaaasyon.................... (cem karaca - alamanya berbadı) |
||
|
||
| Davulla zurnayla yola çıkmış Bandoyla karşılanmıştık İş gücümüzdü sattığımız Ter olup çarklara aktığımız Servete servet kattığınız Gurbet el şimdi bize dön geri diyor Aman aman aman aman Almancılar Davulla zurnayla yola çıkmış Bandoyla karşılanmıştık Bebeler doğurduk gurbet ellere Büyüdüler verdik taş mekteplere Dilleri dönmez ki bizim dillere Merhabayı bilmez "Guten Tag!" diyor Aman aman aman aman Almancılar Davulla zurnayla yola çıkmış Bandoyla karşılanmıştık Yılda bir kere izindir deyip Bulgar’ın Yugoslav’ın yolunu tepip E birde Ardahan gözümde tüter Canım memleket bize Almancı diyor. Aman aman aman aman Almancılar Ne güzel de yazmış Cem Karaca ![]() |
||
|
||
| kıya@ sözler çok güzelmiş,müziğide umarım güzeldir ![]() denge@ bunu da mı cem yazmış? |
||
|
||
| Evet, şarkının ismi Almancılar. |
||